Перевод: с турецкого на все языки

со всех языков на турецкий

ne derse desin

  • 1 yok

    1. озвонч. -ğu -ku
    нет, отсу́тствует, не име́ется

    burada kimse yok — здесь никого́ нет

    evde yoktu — его́ не́ было до́ма

    siz yokken — в ва́ше отсу́тствие

    2. озвонч. -ğu -ku

    geldiler mi? - Yok, daha gelmediler — они́ пришли́? - Нет, ещё не пришли́

    Yok, doğrusu iyi adam, kim ne derse desin — нет, в са́мом де́ле, он хоро́ший челове́к, что бы там ни говори́ли

    3. озвонч. -ğu -ku
    в начале предложения выражает недоверие, пренебрежение

    yok kâğıdı kalmamış, yok murekkebi iyi değilmiş, hasılı bir alay bahaneleri — уж и бума́ги не оста́лось, и черни́ла нехороши́, коро́че говоря́, ты́сяча отгово́рок

    ••
    - bu mal yoğuna gitti
    - yok canım!
    - yok değildir
    - yok denecek kadar az
    - yok devenin başı
    - yok devenin pabucu
    - iki saatte ağaç yetiştireceklermiş. - Yok
    - devenin başı!
    - yok etmek
    - yok oğlu yok
    - yok olmak
    - yok satmak
    - yoktan var etmek
    - yok yok
    - bu mağazada yok yok
    - yok yok gidelim!
    - yoğum
    - ben bu işte yoğum

    Türkçe-rusça sözlük > yok

  • 2 demek

    I vt
    1) sagen
    deme! ( fam) sag bloß!
    demeyin! was Sie nicht sagen!
    ben bir şey demedim ich habe nichts gesagt
    ne dediniz? was haben Sie gesagt?
    ne derse desin ganz gleich was er sagt
    onun dediği doğru/yanlış was er gesagt hat, ist richtig/falsch, das, was er sagt, ist richtig/falsch
    sen bu işe ne dersin? ( fam) was sagst [o meinst] du dazu?
    2) ( ad vermek) nennen
    buna/böyle şeye ne derler? wie nennt man das/so etwas?
    II vi
    1) heißen
    bu ne \demek? was heißt das?
    bu da ne \demek oluyor? was soll das denn heißen?
    “guten Tag” Türkçede “iyi günler” \demektir „guten Tag“ heißt auf Türkisch „iyi günler“
    2) \demek ki das heißt, also; ( öyle ise) wenn das so ist
    razısın \demek, öyle mi? du bist also einverstanden, ja?
    3) saat yedi dedi mi uyanırım um Punkt sieben werde ich wach

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > demek

  • 3 ne

    ne pron
    1. Name des 17. Buchstaben des türk. Alphabets
    Nigde'nin \ne'si N wie Nordpol
    2. 1) was
    \ne de olsa immerhin
    \ne derece wie
    \ne derse desin ganz gleich, was er sagt
    \ne oldu (ki) ? was ist (denn) passiert?
    \ne olursa olsun ( fam) egal was (passiert)
    \ne pahasına olursa olsun koste es, was es wolle, um jeden Preis
    \ne var? was gibt's?
    \ne var ki (je) doch; ( lakin) jedoch
    \ne var ne yok? — iyilik sağlık! ( fam) wie geht's, wie steht's? — danke, bestens!
    \ne yapmalı ki? was soll man denn machen?
    bundan bana \ne? was geht mich das an?
    bundan kolay \ne var ki! nichts leichter als das!
    sana \ne! was geht dich das an!
    2) was für
    \ne komik/paskal adam! was für ein komischer/ulkiger Mensch!
    3) wie
    \ne dereceye kadar inwiefern, inwieweit
    \ne güzel/yazık! wie schön/schade!
    \ne kadar haklısın wie sehr du Recht hast
    \ne kadar paran var? wie viel Geld hast du?
    adı \ne olursa olsun wie er auch heißen mag
    adın \ne? wie heißt du?
    bu Almancada/Türkçede \ne demek? wie heißt das auf Deutsch/Türkisch?
    4) weder
    \ne... \ne weder... noch
    \ne biri \ne öteki weder der eine noch der andere
    5) \ne gezer! ( fam) i wo!
    burada böyle şeyler \ne gezer ( bulunmaz) hier gibt es solche Sachen nicht
    \ne mümkün ( imkânsız) es ist unmöglich
    \ne olur, \ne olmaz ( her ihtimale karşı) für alle Fälle
    \ne olur( sun), bunu yapma! ich flehe dich an, tu [o mach] das nicht!
    \ne olursunuz, bunu yapmayın! ich flehe Sie an, tun [o machen] Sie das nicht!
    6) \ne kadar wie; ( kaç) wie viel
    bu \ne kadar ediyor? wie viel macht das?
    \ne kadar erken gelirsen... je eher du kommst,...
    \ne kadar erken olursa o kadar iyi olur je eher, desto besser
    7) \ne var, \ne yok alles, was es gibt
    \ne var, \ne yok? wie geht's, wie steht's?
    8) \nesi var \nesi yok alles, was er hat
    bunun \nesi güzel? was ist schön daran?
    onun \nesi oluyorsunuz? wie sind Sie mit ihm verwandt?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > ne

См. также в других словарях:

  • Ajda Pekkan — (* 12. Februar 1946 in İstanbul) ist eine türkische Popmusikerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Alben 2.2 …   Deutsch Wikipedia

  • Pekkan — Ajda Pekkan (* 12. Februar 1946 in İstanbul) ist eine türkische Popmusikerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Jugend 2 Anfänge 3 Diskografie 3.1 Alben …   Deutsch Wikipedia

  • Sway (song) — For other song and album with the same title, see Sway Sway is the English version of ¿Quién será? , a 1953 mambo song by Mexican composer and bandleader Pablo Beltrán Ruiz. The most famous version is that of Dean Martin recorded in 1954. English …   Wikipedia

  • Ergen — Gülben Ergen (* 25. August 1972 in Erenköy, İstanbul, Künstlername auch Gülben) ist eine türkische Pop Sängerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Singles 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Gülben — Ergen (* 25. August 1972 in Erenköy, İstanbul, Künstlername auch Gülben) ist eine türkische Pop Sängerin und Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Diskografie 2.1 Singles 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Sway — Sway  англоязычная версия песни «¿Quién será?», мамбо 1953 года мексиканского композитора и руководителя оркестра Пабло Бельтрана Руиса. В 1954 году английский текст написал Норман Джимбел[1], и песню записал Дин Мартин (его запись …   Википедия

  • yok — sf., ku, ğu 1) Bulunmayan, mevcut olmayan (nesne, kimse vb.), var karşıtı 2) Yasak İçki, sigara yok. 3) is. Olmayan, bulunmayan şey Sen yoktan anlamaz mısın? 4) e. Hayır anlamında kullanılan bir söz Geldiler mi? Yok, daha gelmediler. 5) bağ.… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bildiğini okumak — herkes ne derse desin bildiği, istediği gibi davranmak Efendiden gizli yine herkes bildiğini okuyordu. H. R. Gürpınar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • canını yakmak — 1) acı verecek biçimde cezalandırmak Eskiden uzun seneler askerî rüştiyelerde hocalık etmiş olan bu adam, kim bilir ne kadar çocuğun canını yakmıştı. R. N. Güntekin 2) bir kimseyi, çok sıkıntı ve zarara sokmak Ne derse desin, gözü bunun canını… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»